🐳 1 Peter 5 7 Amp
1Peter 5:7Amplified Bible, Classic Edition. 7 Casting the [ a]whole of your care [all your anxieties, all your worries, all your concerns, [ b]once and for all] on Him, for He cares for you affectionately and cares about you [ c]watchfully. Read full chapter.
Theelders who are among you I exhort, I who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that will be revealed: Tools. 1Pe 5:2. Shepherd the flock of God which is among you, serving as overseers, not by compulsion but willingly, [fn] not for dishonest gain but eagerly;
1Peter 5:7-11 AMP. casting all your cares [all your anxieties, all your worries, and all your concerns, once and for all] on Him, for He cares about you [with deepest affection, and watches over you very carefully]. Be sober [well balanced and self-disciplined], be alert and cautious at all times.
1Peter 4:1 Some ancient manuscripts read “for us,” while some “for you.” 1 Peter 4:1 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon. 1 Peter 4:1 The Cambridge Bible for Schools and Colleges. 1 Peter 4:6 Most commentators interpret this preaching to be a past event, done not after these people had died, but while they were still alive.
castingall your anxieties on him, because he cares for you.
Verse7. - Likewise, ye husbands.As wives are exhorted to be in subjection to their own husbands, so husbands also must do their duty to their wives. The construction (participial as in ver. 1) seems, like ver. 1, to look back to 1 Peter 2:13.The relation, indeed, is no longer directly one of subjection, and marriage is an ordinance of God; but Christian husbands
Sobe content with who you are, and don’t put on airs. God’s strong hand is on you; he’ll promote you at the right time. Live carefree before God; he is most careful with you. casting all your care upon him; for he careth for you. casting all your anxiety on Him, because He cares for you. casting all your anxiety upon him, because he careth for you.
2Answers. The last part of 1 Peter 5:10 consists of four future indicative active verbs with only an implied object - - the believers. These verbs are: καταρτίσει = will complete/put in order, root form: καταρτίζω = (BDAG) to cause to to be in a condition to function well, put in order, eg, Matt 4:21, Mark 1:19, Gal 6:1, 2
N6Klt4.
1 peter 5 7 amp